Google Translate tích hợp trí tuệ nhân tạo cho chức năng dịch offline, hỗ trợ tiếng Việt
(Dân trí) - Google đã tích hợp trí tuệ nhân tạo và mạng lưới thần kinh máy vào tính năng dịch ngoại tuyến (offline) trên ứng dụng dịch thuật Google Transslate để giúp dịch ngôn ngữ trở nên chính xác hơn mà không cần kết nối Internet. Điều này thực sự hữu dụng cho những ai thường xuyên đi du lịch hoặc sử dụng Google Translate cho công việc.
Google Translate, công cụ dịch thuật được sử dụng phổ biến nhất thế giới hiện nay, từ lâu đã được trang bị tính năng dịch và tra từ ngoại tuyến (offline) giúp người dùng có thể tra cứu các từ ngữ hoặc dịch các nội dung trong trường hợp smartphone không có kết nối Internet (nhất là khi đi du lịch ở nước ngoài).
Tuy nhiên một hạn chế của tính năng dịch ngoại tuyến trên ứng dụng Google Translate đó là các nội dung dịch thường không được mượt mà và đôi khi khá khó hiểu.
Tháng 3/2017, Google đã giới thiệu một công nghệ mới với tên gọi Hệ thống dịch thần kinh máy của Google (GNMT) cho ứng dụng dịch thuật Google Translate của hãng. Với hệ thống này, Google Translate sẽ sử dụng một hệ thống máy tính được xây dựng dựa trên trí não và hệ thống thần kinh của con người để ghi nhận và dịch toàn bộ câu, thay vì từng cụm từ, để cải thiện đáng kể nội dung được dịch, giúp các nội dung được dịch trở nên dễ hiểu và gần gũi hơn với người dùng.
Công nghệ này ban đầu chỉ được trang bị cho chức năng dịch trực tuyến, nhưng giờ đây Google cũng đã tích hợp trí tuệ nhân tạo cho chế độ dịch ngoại tuyến của Google Translate.
Cách thức hoạt động của công nghệ này ở chế độ ngoại tuyến cũng tương tự như trên chế độ trực tuyến, nhưng cơ sở dữ liệu về ngôn ngữ sẽ được lưu trữ cục bộ trên smartphone của người dùng để có thể sử dụng mà không cần đến kết nối Internet.
Google cho biết chức năng dịch ngoại tuyến trên Google Translate sẽ trở nên tốt và chính xác hơn vì Google sẽ đưa toàn bộ câu cần dịch vào ngữ cảnh cụ thể thay vì dịch từng phần như trước đây.
Tuy nhiên Google cũng lưu ý người dùng rằng chức năng dịch ngoại tuyến vẫn không hoàn toàn tốt bằng chức năng dịch trực tuyến vì ở chế độ dịch trực tuyến, trí tuệ nhân tạo của Google sẽ được cải thiện khả năng dịch theo thời gian hoạt động để càng về lâu, các nội dung dịch được chính xác và gần gũi hơn với ngôn ngữ của con người. Dù vậy, tính năng này cũng thực sự hữu ích trong nhiều trường hợp.
Hướng dẫn sử dụng tính năng dịch ngoại tuyến trên Google Translte
Hiện chế độ dịch ngoại tuyến tích hợp trí tuệ nhân tạo của Google Translate hỗ trợ trên cả phiên bản Android lẫn iOS, với 59 ngôn ngữ khác nhau, trong đó có cả tiếng Việt.
Để sử dụng tính năng này, đầu tiên bạn download ứng dụng phiên bản dành cho Android tại đây hoặc tại đây (tương thích Android 2.3 trở lên) và phiên bản dành cho iOS tại đây (tương thích iOS 10.0 trở lên).
Nhấn vào nút menu ở góc trên bên trái giao diện chính ứng dụng, chọn “Dịch ngoại tuyến” từ danh sách hiện ra. Bước tiếp theo bạn chọn “Tiếng Việt” từ danh sách để tải cơ sở dữ liệu về ngôn ngữ về smartphone.
Bạn có thể tải tiếp cơ sở dữ liệu về các ngôn ngữ khác (chẳng hạn tiếng Pháp, tiếng Nhật...) nếu muốn sử dụng chức năng dịch ngoại tuyến giữa các ngôn ngữ này (chẳng hạn từ tiếng Nhật sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Anh sang tiếng Nhật...).
Sau khi quá trình tải cơ sở dữ liệu các ngôn ngữ hoàn tất, bạn có thể sử dụng chức năng tra cứu từ hoặc dịch thuật trên ứng dụng Google Translate mà không cần kết nối Internet và những nội dung văn bản dịch sẽ trở nên chính xác và dễ hiểu hơn.
T.Thủy