Bác sĩ 9X "kiêm" Tiktoker nổi tiếng, kiếm tiền triệu mỗi giờ đi dịch cabin
(Dân trí) - Ngoài vai trò bác sĩ, Đỗ Trung Kiên còn là một Tiktoker triệu view, chuyên dạy tiếng Anh chuyên ngành cho các nhân viên y tế. Chàng trai còn có thu nhập cao nhờ công việc phiên dịch viên cabin.
Áo blouse trắng lên hình livestream
"Một buổi dịch cabin của bác sĩ Kiên sẽ diễn ra như thế nào?", anh Đỗ Trung Kiên (27 tuổi, là một giảng viên, bác sĩ tại TP Hà Nội) mở đầu đoạn clip bằng chất giọng vô cùng tự tin, khiến người xem vô cùng tò mò. Chỉ bằng một đoạn clip kể về công việc "trái ngành" mà mình đang làm, Kiên đã thu hút hơn 1,2 triệu lượt xem.
Trên kênh của mình, bác sĩ Kiên thường xuyên đăng tải những đoạn clip chia sẻ về một ngày làm việc, những kiến thức y khoa, đặc biệt là tiếng Anh chuyên ngành đến người xem. Với tính cách gần gũi và giọng nói thu hút, kênh của bác sĩ Kiên giờ đây đã có hơn 500.000 người theo dõi trên các nền tảng mạng xã hội.
Bác sĩ Kiên chia sẻ rằng anh đã làm nhà sáng tạo nội dung và phiên dịch viên cabin hơn 4 năm nay. Công việc này không chỉ cho anh một nguồn thu nhập ổn định, mà còn giúp bác sĩ Kiên có cơ hội thực hiện đam mê lan tỏa kiến thức cho cộng đồng cùng đam mê.
Sở hữu IELTS 8.0 và tốt nghiệp Á khoa đầu ra chuyên ngành bác sĩ đa khoa tại Học viện Quân y (TP Hà Nội), năm 2020, Đỗ Trung Kiên (27 tuổi) tiếp tục thi đỗ bác sĩ nội trú và có cơ hội làm việc tại một bệnh viện nổi tiếng.
Vốn sinh ra và lớn lên trong gia đình có truyền thống theo ngành y, anh Kiên dành nhiều năm phấn đấu để trở thành một bác sĩ giỏi, có thể truyền tải kiến thức cho những người xung quanh. Tuy nhiên, trong suốt thời gian làm việc tại bệnh viện, chàng trai luôn đau đáu về đam mê thật sự chính là công việc giảng dạy và viết sách.
Vì thế, chàng bác sĩ đã lấy hết can đảm, ngỏ lời với bố mẹ rồi chuyển hướng sang mở một trung tâm dạy tiếng Anh chuyên ngành y khoa. Cùng với việc đó, anh dành thời gian viết và xuất bản 2 cuốn sách, nhằm chia sẻ kiến thức cho các nhân viên y tế tại Việt Nam.
Mong muốn được chia sẻ đến cộng đồng một cách rộng rãi hơn, bác sĩ Kiên nảy ra ý tưởng khoác áo blouse để trở thành một nhà sáng tạo nội dung. Trên kênh của Kiên, anh không chỉ chia sẻ những nội dung về kiến thức, kỹ năng khi là một nhân viên y tế, mà còn hướng dẫn những từ tiếng Anh chuyên ngành cho người xem.
"Thời gian đầu, video tôi làm chưa thu hút được nhiều lượt xem. Tôi từng xóa bỏ 4 kênh để thành lập kênh mới với định hướng thay đổi. Có lần, bản thân tôi cũng thoáng nghĩ đến chuyện bỏ cuộc vì vốn dĩ việc này cũng không mang lại lợi nhuận gì cho bản thân.
Nhưng bỗng tôi nhận được nhắn tin một bạn báo đã vượt qua vòng phỏng vấn bằng tiếng Anh chuyên ngành của một bệnh viện tư nhân lớn, nhờ xem video của mình. Lúc ấy, tôi dường như có thêm động lực, tiếp tục hành trình lan tỏa kiến thức", Kiên trải lòng.
Hơn nữa, bác sĩ Kiên cho hay tiếng Anh là kỹ năng quan trọng đối với nhiều nhân viên y tế, đặc biệt trong thời đại hội nhập toàn cầu như hiện nay.
"Căng não" ở phòng dịch cabin
Từng có cơ hội học tập, sinh sống tại Mỹ và Singapore, Kiên nhận ra năng lực, chất xám của y bác sĩ Việt Nam không hề thua kém đồng nghiệp ở những quốc gia phát triển.
Tuy nhiên, rào cản lớn nhất là thiếu nền tảng tiếng Anh đủ vững để tiếp cận với tri thức thế giới. Vì thế, đây cũng là động lực để chàng trai sáng tạo thêm nhiều nội dung trên mạng xã hội, nhằm hỗ trợ đồng nghiệp phát triển trong sự nghiệp.
Chia sẻ về công việc dịch cabin, bác sĩ 9X đa di năng cho hay đây là một nghề khó, hoạt động tác nghiệp nhiều lúc thậm chí còn "căng não" hơn khi anh còn làm ở bệnh viện.
"Phiên dịch cabin hay còn gọi là phiên dịch song song ở các sự kiện trực tiếp đòi hỏi sự tập trung cao độ để có thể nghe, xử lý và dịch tất cả thông tin phức tạp cùng một lúc. Phiên dịch cabin rất khó vì công việc này đòi hỏi người dịch thành thạo cả 2 ngôn ngữ, sử dụng một cách linh hoạt và có kỹ năng giữ bình tĩnh, sắp xếp thông tin và xử lý tình huống tốt.
Nếu không may bị mắc kẹt trong một từ hoặc cụm từ, người dịch cabin sẽ cảm thấy một giây do dự ấy dường như dài vô tận", bác sĩ Kiên bộc bạch rằng bất kỳ sai lầm nào của phiên dịch viên cũng có khả năng gây ra hiểu lầm hoặc làm gián đoạn giao tiếp của các khách mời quan trọng trong sự kiện.
Ngay từ khi tốt nghiệp đại học, anh đã nhận một số công việc phiên dịch, trong đó có dịch cabin, nên bản thân đã tích lũy được nhiều kinh nghiệm đáng nhớ. Nam bác sĩ cho biết trước khi sự kiện diễn ra, anh phải chuẩn bị và nghiên cứu kỹ càng các kiến thức và các bài phát biểu cùng chủ đề trên mạng.
Sau đó, anh hình thành thói quen diễn giải những nội dung ấy thành tiếng để mô phỏng tình huống thực tế, rồi tập luyện nhiều lần. Theo bác sĩ Kiên, cũng vì yêu cầu khắt khe mà nghề này có thể mang đến mức thu nhập cao. Thông thường, mức thù lao cho mỗi phiên dịch cabin dao động từ 1 đến 3 triệu đồng/giờ, tùy vào nội dung và tính chất của sự kiện.
"Một trong những kỷ niệm đáng nhớ khi làm phiên dịch viên xảy ra tại một hội nghị y tế vào cuối năm 2023. Khi hội thảo đang diễn ra, một khán giả là bác sĩ nước ngoài, bất ngờ ngã gục. Lúc ấy, cả hội trường ai nấy đều bối rối vì không ai có thể giao tiếp và hiểu hết những triệu chứng y khoa mà bác sĩ đang nói.
Lúc ấy, tôi đã dùng hết kiến thức chuyên ngành mình đã học, kết hợp với kỹ năng tiếng Anh của mình nên may mắn phối hợp với các nhân viên y tế, sơ cứu kịp thời cho vị khách ấy", bác sĩ Kiên bộc bạch trong khoảnh khắc ấy, anh càng nhận ra kỹ năng giao tiếp cũng vô cùng quan trọng trong quá trình cứu người của một bác sĩ.
Nam bác sĩ 9X cho hay trong thời gian sắp tới, anh sẽ tiếp tục lan tỏa kiến thức trên mạng xã hội cho các nhân viên y tế có cùng đam mê, đồng thời xuất bản cuốn sách thứ 3 vào cuối năm 2024 với nội dung về ngữ pháp tiếng Anh, nhằm lan tỏa kiến thức tiếng Anh.