Triệu Vi và bộ phim mới của cô
Trước khi khởi quay bộ phim mới "Mây khói Kinh Hoa", Triệu Nhã Chi, người đóng vai Diêu Mộc Lan trong bộ phim "Mây khói Kinh Hoa" cũ được hỏi: "Trong các nữ diễn viên mới nổi bây giờ, bạn thấy ai phù hợp nhất với vai Diêu Mộc Lan?". Cô buột miệng thốt ra: "Triệu Vi".
Chính xác mà nói, từ năm 2001, rất nhiều nhà sản xuất chú ý đến bộ phim Mây Khói Kinh Hoa, không hẹn mà cùng tìm đến cô mời vào vai Diêu Mộc Lan. Từ chuyện khởi quay, tuyên truyền đều rất thầm kín, thậm chí một thời gian không tham dự các cuộc họp báo, sau đó lại né mình trốn đi Nhật Bản...
Thấm thoát bốn năm qua không còn hé mở gì về Triệu Vi. Sau khi khởi quay không lâu, cũng không tránh được những bàn tán xôn xao trên mạng. Triệu Vi vì vậy không thể không công khai ý kiến của mình trước thông tin đại chúng:
Theo cô, Triệu Vi trong vai Diêu Mộc Lan là nhân vật quá sắc sảo, không đủ dịu dàng, có đi xa quá so với nguyên tác không?
Theo cô, Triệu Vi trong vai Diêu Mộc Lan là nhân vật quá sắc sảo, không đủ dịu dàng, có đi xa quá so với nguyên tác không?
Nguyên tác của Lâm Ngữ Đường tôi cũng đã xem qua. Cuộc đời bình lặng đầy hạnh phúc của Diêu Mộc Lan đã hiển hiện thật rõ nét. Trang phục nhà nông với chiếc áo dài, cô vào rừng hái nấm, làm những món ăn mang phong vị thật lãng mạn. Tuy nhiên nếu là một bộ phim truyền hình, hiển nhiên là những xung đột đầy kịch tính vẫn chưa đầy đủ, do vậy tác giả đã phải cải biên thành một bộ phim thấm đẫm bi kịch, và xây dựng nhân vật Diêu Mộc Lan trở thành một nữ anh hùng, vừa đáng thương, đầy bi ai nhưng cũng thật đáng trân trọng.
Tôi còn nhớ trong vở kịch có hai đoạn lời thoại: "Bạn xem tôi vui gì chứ? Anh ấy vui gì chứ?" "Tiếng chuông ai nghe cũng cảm thấy một điều gì đó, chỉ có tôi lại có cảm giác run sợ". Đó là một vết thương không nói lên lời cứ nhẩm đau trong tâm khảm. Tôi tôn trọng vở kịch này, xuất phát từ điều này mà bộ phim Mây Khói Kinh Hoa đã không còn như nguyên tác nữa. Muốn hỏi về vấn đề cải biên như thế nào, các bạn nên hỏi nhà biên kịch thì sẽ rõ.
Lời thoại của Triệu Vi vẫn chưa mang văn phong của Bắc Kinh, không giống một tiểu thư của Bắc Kinh phải không?
Tôi còn nhớ trong vở kịch có hai đoạn lời thoại: "Bạn xem tôi vui gì chứ? Anh ấy vui gì chứ?" "Tiếng chuông ai nghe cũng cảm thấy một điều gì đó, chỉ có tôi lại có cảm giác run sợ". Đó là một vết thương không nói lên lời cứ nhẩm đau trong tâm khảm. Tôi tôn trọng vở kịch này, xuất phát từ điều này mà bộ phim Mây Khói Kinh Hoa đã không còn như nguyên tác nữa. Muốn hỏi về vấn đề cải biên như thế nào, các bạn nên hỏi nhà biên kịch thì sẽ rõ.
|
Lời thoại của Triệu Vi vẫn chưa mang văn phong của Bắc Kinh, không giống một tiểu thư của Bắc Kinh phải không?
Cả bộ phim này cũng không có diễn viên nào tận lực nói được tiếng Bắc Kinh. Đạo diễn, chủ nhiệm phim cũng không bắt bẻ chúng tôi. Đồng thời chúng tôi cũng suy nghĩ là thị hiếu của miền Bắc cũng không chú ý đến miền Nam, thậm chí là Đài Loan, Đông Nam á.
Triệu Vi quá gầy, trước ống kính chỉ thấy cặp mắt to nhấp nháy?
(Cười) thực ra thì bạn biết rồi đấy. Để đóng vai Diêu Mộc Lan - một nhân vật hốc hác tiều tụy, tôi còn có ý định giảm cân nữa cơ. Bạn nghĩ mà xem, nếu Diêu Mộc Lan với một thân hình to mập, liệu mặc chiếc áo dài truyền thống của Trung Quốc thì có giống một cái "bánh ú Gia Hưng" không? Như thế chẳng phải là phá hỏng tính bi kịch của bộ phim này sao? Trời đông Bắc Kinh, tôi phải mặc hai cái áo bông nhung, hai cái quần bông nhung, lại còn tất, lại còn áo dài Trung Quốc, xuất hiện trước ống kính mà vẫn còn gầy thì các bạn nghĩ mà xem lúc đó tôi quá tiều tụy sao.
Khuôn mặt của Triệu Vi mang vẻ hiện đại, thiếu nét cổ điển có phải không?
Ba mẹ cho tôi dáng vẻ này, lại càng không phải nặn mà được, có thế nào thì cũng luôn là vậy. Nét đẹp cổ điển, mỗi người có một ý kiến rất riêng. Một diễn viên càng không thể có chung cảm giác với tất cả khán giả được.
Nhân vật Diêu Mộc Lan có giống như một cô "Tiểu Yến Tử nhí nhảnh" và "Lục Y Bình sầu muộn"?
(Cười) Tất nhiên là không thể giống những tác phẩm trước được, đó là một nhân vật đầy cá tính. Tôi chỉ có thể nói rằng, tôi sẽ cố gắng để không lặp lại hình ảnh một "Tiểu Yến Tử" hay "Lục Y Bình".
Triệu Vi trong vai Diêu Mộc Lan không như Triệu Nhã Chi?
Tôi cũng chưa xem kịch bản cũ của phim Mây Khói Kinh Hoa. Tôi cũng cảm thấy hoàn toàn không cần phải như vậy. Cốt truyện mới, nhân vật mới, lẽ nào lại không thể mang đến một Mây Khói Kinh Hoa mới mẻ? Đây là Diêu Mộc Lan của Triệu Vi chứ không phải của Triệu Nhã Chi.
Điều bất ngờ nữa là Triệu Vi không đánh tiếng cho phóng viên biết là mình sẽ thi nghiên cứu sinh Thạc sỹ Học viện Điện ảnh Bắc Kinh.
À, vẫn chưa thi mà
Cô vốn là một sinh viên tốt nghiệp từ Học viện Điện ảnh Bắc Kinh, "Con đường Điện ảnh còn rất dài". Thầy giáo Thôi Tân Cầm, chủ nhiệm khoa này đã khích lệ cô nên cô quyết định thi thử để lấy bằng thạc sỹ nghệ thuật. Ngày 21/10 Triệu Vi từ Nhật Bản về nước, tham gia cuộc thi tư cách với hai môn là nghệ thuật cơ bản và tiếng Anh. Đây chính là lý tưởng sự nghiệp của thầy giáo Thôi Tân Cầm. Triệu Vi cũng đặc biệt quan tâm đến vấn đề này: "Tin tức tôi thi thế nào cũng xôn xao, đừng quá khuếch trương lên như vậy, nhỡ may lại không thi được....".
Theo Netnam/sohu.com