Sách đọc cuối tuần:

“Huyền thoại mùa thu”

Những người từng say mê bộ phim cùng tên (1994) với một số ngôi sao Hollywood như Brad Pitt, Anthony Hopkins, Aidan Quinn... sẽ dễ dàng bị hút vào cuốn sách này.

Từ trang trại ở nước Mỹ, ông đại tá về hưu Ludlow gửi ba người con trai đi tham gia Thế chiến I ở châu Âu. Chàng út chết trận, hai người anh trở về và bắt đầu mối quan hệ phức tạp của họ với cô gái đã đính hôn với em trai mình.

 

Tuy vậy, văn bản truyện dung dị hơn phim và cũng không quá lâm ly như truyện phim. Từ trong nguyên bản, Huyền thoại mùa thu có văn phong vừa chặt chẽ cổ điển vừa gồ ghề phóng túng.

 

Dịch giả Thanh Vân hẳn là khá vất vả khi chuyển ngữ cả ba truyện dài trong tập này (hai truyện kia là Báo thùKhát vọng cuối cùng của Nordstrom).

 

Jim Harrison được coi như một “bố già” của văn học Mỹ đương đại. Tôi gặp ông lần đầu năm 1998 tại Liên hoan tác gia quốc tế Toronto (Canada), sau này tôi có giúp liên hệ xin phép cho Công ty Đông A dịch in “miễn phí” Huyền thoại mùa thu.

 

Ông bảo: “Cứ làm tới đi. Sách của tôi người ta dịch in ở nước ngoài nhiều mà có ai xin phép đâu”. Làm tới đi - đúng là “khẩu khí” của Huyền thoại...                            

 

Theo Hồ Anh Thái

Tuổi Trẻ