Họa Mi hát nhạc Pháp tại Tình khúc vượt thời gian
(Dân trí) - Trở về Việt Nam - danh ca Họa Mi sẽ trình bày một ca khúc nhạc Pháp nổi tiếng Tombe la neige (Tuyết rơi - lời Việt: Phạm Duy).
Lẽ ra ca sĩ Họa Mi sẽ trở về Việt Nam từ giữa tháng 11 nhưng vì sự kiện khủng bố tại Paris nên chị quyết định dời lịch bay đến tháng 12 để ở lại thêm với gia đình, con cái…
Họa Mi cho biết tiệm bánh mì của chị ở ngay trung tâm Paris còn nhà thì ở ngoại ô. Khi nghe thông báo thông tin vụ thảm sát, cảm giác khi ấy của chị là vô cùng sửng sốt và bàng hoàng. Mấy chục năm nay, nước Pháp nói chung và Paris nói riêng đều rất an ninh, chưa bao giờ xảy ra chuyện như thế này. “Xem thời sự trên TV mà nước mắt tôi cứ trào ra." Chị nói nhà hát Bataclan, nơi diễn ra vụ xả súng đẫm máu là nơi mà chị và gia đình cũng thường hay đến xem hòa nhạc, trên đường đi làm hàng ngày Họa Mi cũng đi ngang qua.
Hiện giờ Họa Mi là một công dân Pháp, chị và gia đình sống ở Paris được 30 năm nên rất yêu mến đất nước này. Chị nói người Pháp cũng giống người Việt, sống rất tình cảm nên không chỉ riêng Họa Mi mà mọi người dân Pháp đều đau lòng trước sự việc trên.
Hàng ngày đi qua nhà hát Batalan hay khu tưởng niệm những nạn nhân xấu số chị đều thấy bùi ngùi. Tuy nhiên, một điều mà Họa Mi rất khâm phục người Pháp đó là trong bi thương họ vẫn rất mạnh mẽ, cứng rắn.
Nữ danh ca cũng chia sẻ - “Những cửa hàng nhỏ như của tôi thì ít bị ảnh hưởng hơn, tuy nhiên thật sự lượng khách vẫn giảm đi một chút!”.
Qua sự việc, Họa Mi càng trân quý sự sống của mình hơn, được sống, được hát cho khán giả của mình nghe là cả một niềm hạnh phúc. Chính vì vậy mà thời gian gần đây, Họa Mi về nước thường xuyên hơn để sống với niềm hạnh phúc của mình mà một thời gian dài vì mưu sinh chị đã tạm gác lại.
Trong chương trình Tình khúc vượt thời gian– Bài tình ca mùa đông, Họa Mi sẽ trình bày ca khúc nhạc Pháp nổi tiếng – Tombe la neige (Tuyết rơi - lời Việt: Phạm Duy) ngoài ra, Họa Mi còn song ca cùng nam ca sĩ Anh Khoa trong ca khúc Hai mùa Noel.
KM