1. Dòng sự kiện:
  2. Thanh Thủy đăng quang Hoa hậu Quốc tế 2024
  3. Bê bối tình dục chấn động của "ông trùm" Diddy

“Boys over flowers” gây thất vọng tại Đài Loan

(Dân trí) - Bộ phim truyền hình thần tượng xứ Hàn từng làm mưa làm gió tại các quốc gia châu Á hồi đầu năm 2009 <i>Boys over flowers</i> chỉ đạt tỉ suất bạn xem đài khiêm tốn là 11,3% khi phát sóng tập đầu tiên tại Đài Loan, hôm 10/5 vừa rồi.


“Boys over flowers” gây thất vọng tại Đài Loan - 1

Bộ phim truyền hình thần tượng Boys over flowers không
thành công khi được trình chiếu tại Đài Loan, hôm 10/5.

Như vậy, Boys over flowers chỉ đạt tỉ suất bằng 1/5 so với bộ phim thần tượng của Đài Loan được chiếu cùng thời điểm My Queen. Với tỉ suất khiêm tốn này, Boys over flowers tạm thời chấp nhận thua bộ phim Vườn Sao Băng, phiên bản phim truyền hình Con nhà giàu của truyền hình Đài Loan.

 

Các fan của Boys over flowers thực sự rất sốc trước kết quả kém cỏi này của Boys over flowers tại Trung Quốc. Trên website của người hâm mộ bộ phim Boys over flowers, các fan đã lên tiếng chỉ trích đài truyền hình CTV đã cắt quá nhiều cảnh quay trong bộ phim này và đặc biệt là khâu lồng tiếng cho bộ phim quá tệ.

 

Nhiều ý kiến cho rằng, các nhân vật được lồng giọng tiếng Trung khiến cho giọng nói gợi cảm của nhân vật Goo Jun Pyo (Lee Min Ho) đảm nhiệm bị mất đi, giọng của nhân vật Geum Jan Di do Goo Hye Sun thể hiện nghe rất giả, và giọng nói của nhân vật do Kim Hyung Joong đảm nhiệm thì thật "nữ tính"… Đây không phải là lần đầu tiên, nhưng bộ phim truyền hình của Hàn Quốc bị chỉ trích khi phát sóng tại Đài Loan vì khâu lồng tiếng.

 
 
“Boys over flowers” gây thất vọng tại Đài Loan - 2

Khâu lồng tiếng cho bộ phim Boys over flowers
khi phát sóng tại Đài Loan bị chỉ trích nặng nề.

Hơn nữa, những ca khúc được đưa vào trong bộ phim Boys over flowers trình chiếu tại Đài Loan khác với những ca khúc trong bộ phim gốc được chiếu tại Hàn Quốc khiến khán giả xem đài rất thất vọng. Một cư dân mạng bất bình bày tỏ: “Tôi rất thất vọng khi xem tập đầu tiên của Boys over flowers. Tôi buồn vì bộ phim bị lồng tiếng nhưng tôi không ngờ rằng, họ còn quyết định thay hẳn bài hát trong phim”.

 

Trước những lời phàn nàn của các cư dân mạng, đại diện của đài truyền hình CTV cho biết, họ chỉ phát sóng đúng những bản phim mà đài GTV đưa cho họ và hoàn toàn không cắt sử hay thay đổi ca khúc được đưa vào trong phim. Đài GTV giải thích, phiên bản của các bộ phim truyền hình Hàn Quốc phát sóng tại nước ngoài thường không giống với bản gốc còn họ không hề chỉnh sửa gì trong bộ phim Boys over flowers.
 
“Boys over flowers” gây thất vọng tại Đài Loan - 3
Sau Nhật Bản, Đài Loan, bộ phim Boys overs flowers còn
được trình chiếu tại nhiều quốc gia châu Á khác trong năm nay.

 

Mi Vân

Theo UDN

Thông tin doanh nghiệp - sản phẩm