Dân mạng rôm rả bàn luận, đọc "hụt hơi" tên thủ đô mới của Thái Lan

Huy Hoàng

(Dân trí) - Sau khi thủ đô của Thái Lan chính thức được đổi sang tên gọi mới đã trở thành chủ đề được cộng đồng mạng Việt Nam sôi nổi bàn tán những ngày qua.

Ngày 16/2, Bangkok Post cùng hàng loạt hãng truyền thông, trang tin của Thái Lan đưa tin việc nước này sẽ đổi tên chính thức của thủ đô từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon, nhưng cái tên Bangkok vẫn được công nhận.

Thông tin này lập tức khiến dư luận thế giới chú ý. Người dùng mạng xã hội tỏ ra bối rối bởi vốn dĩ cái tên Bangkok đã trở nên thông dụng và dễ gọi, còn tên chính thức Krung Thep Maha Nakhon khó nhớ hơn.

Tên thủ đô mới của Thái Lan đọc chuẩn như thế nào?

Đây cũng là chủ đề được cư dân mạng Việt Nam sôi nổi bàn tán trong những ngày qua. Với người dân Thái Lan, việc đọc tên thủ đô mới đương nhiên không khó, nhưng với du khách nước ngoài trong đó có người Việt, để nhớ và đọc chuẩn 4 chữ này có vẻ không đơn giản.

Dân mạng rôm rả bàn luận, đọc hụt hơi tên thủ đô mới của Thái Lan - 1
Thủ đô của Thái Lan đã đổi sang tên gọi mới (Ảnh: Travel).

Trên một tài khoản mạng xã hội có tên @yeutiengthai, cô gái đã hướng dẫn cách mọi người đọc tên mới của thủ đô Thái Lan theo cách chuẩn. Đoạn video thu hút hàng chục nghìn lượt xem cùng hàng trăm bình luận rôm rả. Nhiều người xem xong clip mới ngỡ ngàng hóa ra từ trước tới giờ vẫn đọc sai.  

Cụ thể, cái tên Krung Thep Maha Nakhon mang ý nghĩa "Thành phố của những vị thần".

Địa danh có tên gọi dài nhất thế giới

Theo chủ nhân của đoạn video, cô gái ủng hộ việc đổi tên lần này bởi "người Thái Lan vẫn gọi tên thủ đô của họ là Krung Thep Maha Nakhon chứ không gọi là Bangkok". Cô gái bổ sung thêm, thực ra đây mới chỉ là tên rút gọn, chứ tên của thủ đô Thái Lan còn dài hơn nhiều.

Với tên gọi này, một cư dân mạng nói vui "dù phải đọc trẹo lưỡi, mỏi mồm hơn, nhưng có vẻ sang trọng hơn trước". Tuy nhiên, cũng có ý kiến cho rằng đã quen với cách gọi Bangkok dễ nhớ, nên tên mới dài và khó đọc hơn. Tuy vậy, một tài khoản tên Ngân nhận định, thực ra "tên mới của thủ đô Thái Lan đã tồn tại từ lâu, nhưng do khách du lịch ít sử dụng nên chưa quen". "Đây mới là tên người Thái thường gọi, nên du khách vẫn cần tôn trọng", tài khoản này khẳng định.

Dân mạng rôm rả bàn luận, đọc hụt hơi tên thủ đô mới của Thái Lan - 2
Ít người biết được, tên thực sự và đầy đủ của thủ đô Bangkok dài tới 169 chữ cái, thiết lập kỷ lục Guiness (Ảnh: Travel).

Một điều thú vị khác ít du khách nước ngoài biết tới, đó là tên đầy đủ của thủ đô Thái Lan dài tới 169 chữ cái. Đây cũng là địa danh dài nhất thế giới.

Phiên bản đầy đủ của Krung Thep theo phiên âm chính thức sang tiếng Anh đã nhận kỷ lục trong sách kỷ lục Guiness. Nếu viết đầy đủ, nó sẽ là "Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit".

Có thể dịch nôm na ý nghĩa của cái tên trên sang tiếng Việt là "Thành phố của các thiên thần, thành phố vĩ đại nơi cư ngụ của Phật Ngọc, thành phố bất khả xâm phạm của thần Indra, thủ đô vĩ đại của thế giới được trao tặng 9 viên ngọc quý, thành phố hạnh phúc, Cung điện Hoàng gia to lớn như nơi ngự trị trên trời của vị thần tái sinh, một thành phố do thần Indra ban tặng, xây dựng bởi thần Vishnukarn.