Thư gửi con gái của một tù nhân
(Dân trí) - Con gái thân yêu của cha, cha dẫn con đi ngắm nhìn đại dương. Cha con ta cùng cảm nhận hơi thở của của muối biển, của gió, của nước biển... thật thú vị phải không? Điều này có thể giúp cha con ta thanh lọc cả về cơ thể lẫn tâm trí.
Cha yêu biết bao những khoảnh khắc được ở bên con, con gái nhỏ bé yêu quý. Đó là những khoảnh khắc tuyệt vời của cha con ta khi cùng đùa vui bên nhau.
Con biết không, với cha, đó là những giây phút quý giá nhất, giống như ong và mật hoa ấy. Cha tin rằng, con và chỉ có con mới có thể truyền cho cha một nguồn năng lượng sống mạnh mẽ và tích cực với sự trong sáng, niềm vui, nét đáng yêu và tình yêu dành cho cha của con. Đó đơn giản là mối liên hệ tình cảm giữa cha và con gái mà không ngôn từ nào có thể giải thích được.
Cha đã phải chia tay với mẹ của con, đó là những vấn đề của người lớn. Và người lớn luôn thể hiện bằng cách này hay cách khác sự yếu đuối cũng như tính háo thắng của mình. Mẹ muốn giữ cha trong chiếc lồng vàng mà mẹ tự tạo ra, nhưng cha đã thoát ra. Cha của con luôn là người đàn ông tự do, giống như gió. Cuộc sống bó buộc trong những quy tắc hay khuôn mẫu không phải là cuộc sống của cha, cũng không phù hợp với cách sống và cách nghĩ của cha. Với cha, điều đó giống như một cái cổ bị thắt chặt hoặc một cái bẫy sắt nhọn đóng vào chân con sói hoang giữa thảo nguyên bao la rộng lớn đầy tuyết phủ...
Vì vậy, hôm nay, chỉ còn lại cha con ta, cha nhớ con rất nhiều. Những giây phút hạnh phúc, tuyệt vời nhất của cha là khi được cùng còn dạo trên bờ biển, hay những khi đánh thức con lúc trời còn tối, cùng con chiêm ngưỡng vẻ đẹp của bầu trời. Cha hạnh phúc khi nhìn thấy niềm vui trên gương mặt con, những lúc con giơ tay lên bầu trời, sung sướng như hái được hàng triệu vì sao. Cha đưa con trở lại giường ngủ với một nụ hôn trìu mến. Trước khi ngủ con nói: “Con yêu cha”. Với cha, đó là tất cả!
Cha mong đợi ngày được gặp lại con. Cha con ta sẽ lại cùng nhau đi ngắm biển và các vì sao. Như một bài hát về tình yêu, bóng con bên bóng cha, bàn tay con đặt trong bàn tay cha, chúng ta đi, và… đó là hạnh phúc!
Vu Hạ
(Lược dịch theo Laurent Jacqua)