Xuất bản sách song ngữ cho trẻ em Việt Nam tại Đức
Việc xuất bản sách song ngữ nhằm truyền đạt kiến thức và tình cảm cho những trẻ em mang hai dòng máu Đức – Việt.
Tối 17/7 tại trụ sở tòa soạn Thoibao.de ở TTTM Đồng Xuân, Berlin đã diễn ra Tọa đàm về việc xuất bản sách song ngữ Đức – Việt cho trẻ em Việt Nam tại Đức do Thoibao.de và Nhà xuất bản sách thiếu nhi Đức – Việt “Horami” phối hợp tổ chức.
Sau khi anh Lê Trung Khoa, Tổng biên tập Thoibao.de phát biểu khai mạc, giới thiệu về những người tham dự buổi tọa đàm, chị Hạnh Nguyễn Schwanke, người sáng lập NXB “Horami” đã nói về sự ra đời của “Horami” và mục tiêu của việc xuất bản sách song ngữ Đức – Việt cho trẻ em Việt Nam nhằm khơi dậy sự yêu thích tiếng Việt từ nhỏ, qua đó duy trì ngôn ngữ và văn hóa Việt ở các em. Không chỉ có vậy, NXB “Horami” cũng muốn cổ vũ cho văn hóa đọc sách cho trẻ em Việt Nam, vì ngày 23/11 hàng năm là Ngày đọc sách cho nhau nghe ở Đức.
NXB “Horami” ra đời ngày 1/6/2014 tại Berlin, cho tới nay đã xuất bản được 02 cuốn sách tranh song ngữ Đức – Việt cho các cháu bé 2-3 tuổi là “Đố ai đếm được…?” và “Đố ai biết con gì?”. Vì là sách cho các cháu bé, cháu có thể cho lên miệng, có thể xé… nên sách được in trên bìa dày, góc được cắt cong và màu in đẹp, không bị độc khi bé đưa lên miệng… Hai cuốn sách đã được biên soạn với sự góp ý, tư vấn của nhiều nhà sư phạm, tâm lý học người Việt và người Đức.
Tiếp theo đó, nhiều người tham dự đã phát biểu, trao đổi cởi mở, góp ý chân tình về hai cuốn sách đã ra đời và những dự án trong tương lai. Hai tiến sĩ tâm lý học Tạ Thị Minh Tâm và Erich Hahn cho rằng những cuốn sách song ngữ như thế này rất bổ ích cho trẻ, giúp chúng hiểu được văn hóa, tâm lý của ông bà, cha mẹ, giảm thiểu được những căng thẳng trong tương lai…
Chị Hạnh Nguyễn Schwanke và chị Vũ Phương Thảo, cộng tác viên của “Horami”, cũng như anh Erich Hahn và Tiến sĩ dân tộc và nhân chủng học Anita von Poser đã lên đọc một số bài vui nhộn trong hai cuốn sách bằng tiếng Đức và tiếng Việt.