1. Dòng sự kiện:
  2. 70 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ

Hai cựu binh sống cách xa nửa vòng trái đất gặp nhau bên dòng Thạch Hãn

(Dân trí) - Đúng dịp tri ân các Anh hùng, liệt sĩ (27/7), hai cựu binh Việt Nam và Mỹ đã có cuộc gặp bất ngờ và đầy ý nghĩa bên dòng sông Thạch Hãn linh thiêng - dòng sông đã nhuốm máu đào của hàng ngàn chiến sĩ trong chiến tranh.

Cuộc gặp gỡ không hề có sự hẹn trước giữa hai cựu binh Lê Bá Dương (65 tuổi, Trung đoàn 27 Triệu Hải) với ông Michael Clatterbuck (70 tuổi, Sư đoàn 3 Thủy quân lục chiến Mỹ) mang nhiều ý nghĩa.

Cuộc gặp bất ngờ của 2 cựu binh bên dòng sông thiêng Thạch Hãn
Cuộc gặp bất ngờ của 2 cựu binh bên dòng sông thiêng Thạch Hãn

Sau mấy chục năm chiến tranh, 2 cựu binh từng là lính từ hai chiến tuyến gặp nhau trên “đất lửa” Quảng Trị và họ có chung cảm xúc, niềm tri ân với các đồng đội đã ngã xuống.

Tại bến thả hoa bên bờ sông Thạch Hãn, 2 cựu binh đã dành thời gian để thắp nén nhang tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh và các Anh hùng, liệt sĩ Việt Nam đã hy sinh.

Hai cựu binh đâng hương tưởng niệm các Anh hùng, liệt sĩ
Hai cựu binh đâng hương tưởng niệm các Anh hùng, liệt sĩ

Cả hai cựu binh đều đã từng tham chiến ở Quảng Trị. Ông Dương chiến đấu tại đây từ năm 1968 đến 1973. Ông Michael Clatterbuck tham chiến trong 13 tháng, từ 5/1968.

Bất ngờ gặp nhau tại mảnh đất linh thiêng, cả hai cựu binh đều biểu thị sự vui mừng vì được trở về để tưởng niệm các đồng đội của mình đã ngã xuống, đúng vào dịp kỷ niệm ngày Thương binh liệt sĩ.

Hai cựu binh tưởng niệm đồng đội bên sông
Hai cựu binh tưởng niệm đồng đội bên sông

“Tôi đến đây là để tưởng niệm cho đồng đội tôi và cả những người lính của phía Việt Nam hy sinh tại đây”, ông Michael nói.

Ông Lê Bá Dương và ông Michael Clatterbuck đều chung nhận định, chiến tranh đã để lại quá nhiều mất mát, đau thương. Đó là điều không ai mong muốn.

Ông Michael Clatterbuck cho biết, sau chiến tranh ông đã có 10 lần trở lại Việt Nam, trong đó 3 lần tới Quảng Trị. Nói về cuộc chiến 50 năm trước, ông Michael cho biết, đã mất nhiều đồng đội và chứng kiến nhiều người bị thương.

“Tôi đã ở đây cách đây 50 năm đi tuần tra trên sông Thạch Hãn và đây là lần đầu tiên tôi đến với bến thả hoa tưởng niệm này”, ông Michael nói.

Những cái bắt tay thật chặt, những cái ôm thân thiết giữa hai cựu binh già đã thể hiện sự gắn kết, cho dù họ từng ở hai đầu chiến tuyến. “Tôi rất mong muốn gặp một cựu binh Việt Nam để được nghe những câu chuyện của họ, nhưng chưa bao giờ có cơ hội”, ông Michael nói.

Còn cựu binh Lê Bá Dương cũng bày tỏ: “Đây là cuộc gặp bất ngờ nhưng có ý nghĩa rất đặc biệt. Để cho những người lính, ít nhất là một người lính hiểu thêm về nhau, hiểu thêm về lý do cầm súng của nhau, để không lặp lại những điều tồi tệ”.

Chia sẻ về cảm xúc khi đến Việt Nam, ông Michael nói: “Tôi rất thích văn hóa, lịch sử của Việt Nam. Tôi nghiên cứu rất nhiều về Việt Nam sau khi tôi rời nơi đây sau chiến tranh và cũng có học tiếng Việt một chút xíu và rất muốn quay trở lại”.

Cựu binh Lê Bá Dương đã viết tặng ông Michael bài thơ “Lời người bên sông”
Cựu binh Lê Bá Dương đã viết tặng ông Michael bài thơ “Lời người bên sông”

Tại bến sông Thạch Hãn, cựu binh Lê Bá Dương đã viết tặng ông Michael bài thơ “Lời người bên sông”, do ông sáng tác ngay trên bức ảnh kỷ niệm chụp bến sông Thạch Hãn. Hiện bài thơ được khắc vào bia đá ở bến thả hoa đăng: “Đò lên Thạch Hãn ơi… chèo nhẹ/ Đáy sông còn đó bạn tôi nằm/ Có tuổi hai mươi thành sóng nước/ Vỗ yên bờ, mãi mãi ngàn năm”.

Hai cựu binh trò chuyện về quá khứ
Hai cựu binh trò chuyện về quá khứ

Ngước mắt nhìn về phía dòng sông, cựu binh Lê Bá Dương đã kể cho người cựu binh Mỹ về những đồng đội và người dân đã hy sinh trong cuộc chiến, tại chiến trường Quảng Trị và trên dòng Thạch Hãn. Dịp tháng 7 hàng năm, ông Dương cùng đồng đội trở lại đây để thắp nến, thả hoa tưởng nhớ và tri ân những người đã ngã xuống.

Hai cựu binh thả hoa xuống dòng Thạch Hãn tri ân liệt sĩ (Ảnh: Ng Tâm)
Hai cựu binh thả hoa xuống dòng Thạch Hãn tri ân liệt sĩ (Ảnh: Ng Tâm)

Hai cựu binh đã có những giây phút tản bộ, trò chuyện thân mật và cùng thả hoa xuống dòng sông Thạch Hãn linh thiêng, tri ân những Anh hùng, liệt sĩ đã ngã xuống trên mảnh đất này.

Đăng Đức