Phim “Bụi đời chợ Lớn” lấy tựa tiếng Anh là “Chinatown”?
(Dân trí)- Bộ phim “Bụi đời chợ Lớn” của đạo diễn Việt kiều Charlie Nguyễn hiện đang bị Cục Điện ảnh tạm dừng phát hành vì vi phạm Luật Điện ảnh Việt Nam. Đến chiều ngày 17/4 lại xuất hiện thêm thông tin, trên kịch bản, bộ phim có tên tiếng Anh là… “Chinatown”.
Nhiều độc giả đã đặt câu hỏi nghi hoặc về quan điểm làm phim của các nhà làm phim Việt kiều tại Việt Nam. Dư luận đặt câu hỏi, đạo diễn Charlie Nguyễn đặt tựa tiếng Anh “Chinatown” cho phim Bụi đời chợ Lớn với mục đích gì? Các nhà làm phim Việt kiều đang “không hiểu” hay “cố tình không hiểu” rằng, họ đang làm phim tại Việt Nam?
Đặt câu hỏi về những vấn đề liên quan đến bộ phim với ông Chánh Tín- Giám đốc hãng phim Chánh Phương, đơn vị đứng ra sản xuất phim Bụi đời chợ Lớn, ông Chánh Tín cho biết: “Công việc của hãng phim tôi đã giao lại cho Charlie Nguyễn, Johnny Trí Nguyễn. Về dự án phim này cũng vậy. Tôi đã từng dặn các cháu (Charlie Nguyễn, Johnny Trí Nguyễn), đây là ở Việt Nam, sản xuất phim phải tuân thủ Luật Điện ảnh của Việt Nam. Không thể làm phim như ở Mỹ được. Nếu không nghe lời, họ phải ráng chịu hậu quả thôi!”.
Ông Chánh Tín không đưa ra thêm bất kỳ lời bình luận nào. Phía hãng phim Thiên Ngân- đơn vị đồng phát hành cũng không bình luận trước những vấn đề rắc rối liên quan đến bộ phim.