Máy phiên dịch AI sẽ thay thế phiên dịch viên?
(Dân trí) - Liệu phiên dịch viên con người có lỗi thời khi so với những thiết bị phiên dịch nhỏ gọn, với khả năng dịch chưa đến 1s? Có phải chúng ta đang ở rất gần bước đột phá thực sự trong công nghệ dịch máy?
Vài năm gần đây, ý tưởng tích hợp công nghệ trí tuệ nhân tạo vào những chiếc máy thông dịch được xem là bước nhảy vọt trong lĩnh vực phiên dịch ngôn ngữ của nhân loại.
Máy phiên dịch tự động sử dụng trí tuệ nhân tạosẽ thay thế hoàn toàn phiên dịch viên?
Vấn đề lớn của các thiết bị phiên dịch hiện nay, là chưa thể mô phỏng sự tinh tế và sắc thái ngôn ngữ ở “cấp độ con người”. Mặc dù chất lượng đã được cải thiện đáng kể, nhưng đôi khi bản dịch vẫn xuất hiện các cụm từ không tự nhiên, diễn giải theo nghĩa đen hoặc không chính xác.
Hơn nữa, theo quan điểm của các chuyên gia, ngôn ngữ không phải là bộ quy tắc cố định, rõ ràng. Nó đầy những ngoại lệ và luôn thay đổi. Hiện tại, máy phiên dịch trí tuệ nhân tạo chưa thể nhận diện những từ thay đổi nghĩa theo ngữ cảnh, từ chuyên ngành sâu.
Nói cách khác, máy phiên dịch trí tuệ nhân tạo nếu muốn thay thế hoàn toàn phiên dịch viên, phải thực sự tư duy như con người, hoặc mô phỏng hoàn thiện đến mức không thể nhận ra điểm khác biệt. Đến nay, công nghệ đáp ứng điều kiện này chỉ tồn tại trong khoa học viễn tưởng.
Vì vậy, nếu nhìn nhận khách quan trong tương lai gần, máy phiên dịch ngôn ngữ sẽ chủ yếu hỗ trợ, thay vì thay thế các chuyên gia con người.
Chuyên gia nói gì về công nghệ phiên dịch bằng máy ứng dụng trí tuệ nhân tạo?
Dù chưa thể thay thế hoàn toàn con người, nhưng công nghệ dịch thuật của máy phiên dịch ngôn ngữ nói riêng và hệ thống dịch máy nói chung, vẫn là bước tiến vượt bậc không thể phủ nhận.
Ông Ofer Shoshan, CEO của One Hour Translation, công ty dịch thuật hàng đầu thế giới cho rằng trong vòng một đến ba năm tới, các hệ thống dịch thuật tự động sẽ đảm nhiệm hơn 50% công việc của thị trường 40 tỷ đô la.
Để thích nghi xu hướng, One Hour Translation đã từng bước đưa trí tuệ nhân tạo vào dịch vụ phiên dịch, bằng cách áp dụng công cụ dịch thuật phù hợp cho từng chủ đề cụ thể.
“Chỉ hai năm trước đây, công nghệtối tân nhất chỉ có thể giúp bạn hiểu nội dung một cách tổng quát. Hầu hết dịch giả chuyên nghiệp sẽ dịch lại mọi thứ từ đầu.
Nhưng ngày nay với công nghệ NMT, họ chỉ cần chỉnh sửa một chút để hoàn thành bản dịch chất lượng hoàn hảo.
Hiện tại, chỉ khoảng 10% tài liệu được dịch bằng máy của công ty cần nhân viên con người tinh chỉnh, để đáp ứng tiêu chuẩn khắt khe từ khách hàng là các thương hiệu nằm trong top Fortune 500. Hai năm trước, con số này là 80%”.
Máy phiên dịch tự động bằng máy là xu hướng trong một đến ba năm tới.
Những dòng máy phiên dịch được tích hợp trí tuệ nhân tạo hiện nay
Bỏ qua hệ thống dịch máy phức tạp, máy phiên dịch là sản phẩm ứng dụng công nghệ trí tuệ nhân tạo, mà bạn có thể sử dụng hàng ngày với vài thao tác đơn giản.
Những dòng máy phiên dịch ngôn ngữ cầm tay được sử dụng phổ biến nhất thế giới:
TOP 1: Máy phiên dịch cầm tay Travis Touch Plus 2019, phiên dịch 105 ngôn ngữ, xuất xứ Hà Lan (Có hỗ trợ dịch tiếng Việt)
TOP 2: Máy phiên dịch cầm tay Travis One, phiên dịch 80 ngôn ngữ, xuất xứ Hà Lan (Có hỗ trợ dịch tiếng Việt)
TOP 3: Máy phiên dịch Ili, phiên dịch 4 ngôn ngữ Nhật, Anh, Hàn Quốc, Trung Quốc (Chưa hỗ trợ tiếng Việt).
Tại sao máy phiên dịch Travis Touch Plus được sử dụng phổ biến?
Máy phiên dịch Travis Touch Plus là phiên bản nâng cấp của dòng Travis One. Được tích hợp trí tuệ nhân tạo hiện đại nhất thế giới, bản dịch liên tục được cải thiện đến khi hoàn hảo, diễn đạt chính xác những gì bạn muốn nói trong 0,2 giây
- Hỗ trợ dịch 2 chiều từ tiếng Việt sang 105 ngôn ngữ khác trong vòng 0,2 giây, đặc biệt có hổ trợ dịch tốt tiếng Việt
- Travis Touch plus là thiết bị dịch độc lập không cần kết nối với thiết bị khác
- Thiết kế máy tuyệt đẹp, thân thiên & dễ dàng trong vấn đề sử dụng với màn hình cảm ứng và hệ điều hành android
- Hỗ trợ dịch phát ra âm thanh loa ngoài hoặc tai nghe và hiện thị cả câu dịch bằng văn bản
Ở đâu bán máy phiên dịch Travis Touch Plus uy tín nhất Việt Nam?
Mayphiendich.Vn là đơn vị chuyên phân phối hơn 20 dòng máy phiên dịch cầm tay, trong đó có dòng máy phiên dịch tốt nhất thế giới của Travis: Travis Touch Plus & Travis One.
Hơn 5 năm hoạt động, Mayphiendich.Vn đã chính thức nâng tầm quan hệ thương mại với Travis, trở thành nhà phân phối độc quyền các sản phẩm của Travis ở Việt Nam.
Lý do bạn nên mua máy phiên dịch ở Mayphiendich.Vn
+ Tránh tình trạng mua phải hàng giả, kém chất lượng.
+ Chế độ bảo hành 12 tháng, 1 đổi 1
+ Giao hàng tận nhà, nhận hàng mới trả tiền.
+ Có showroom tại TP. HCM, khách hàng có thể trải nghiệm trực tiếp trước khi mua.
+ Nhận ưu đãi trực tiếp từ nhà sản xuất.
Tham khảo thông tin thêm tại:
CÔNG TY QUỐC TẾ DMV
Showroom: Lầu 3, Tòa Nhà VC House, 399B,Trường Chinh, Phường 14, Quận Tân Bình, TP. HCM
Điện Thoại: 0938 33 5696 – 028 667 99326
Website: https://mayphiendich.vn/