Đàn ông Trung Quốc rất sợ cưới vợ có em trai
(Dân trí) - Xu hướng này bắt nguồn từ việc đàn ông Trung Quốc không muốn em trai trở thành gánh nặng tài chính cho hai vợ chồng sau này.
Hiện nay, ngày càng nhiều đàn ông độc thân ở Trung Quốc tìm bạn đời không có em trai vì sợ họ sẽ trở thành gánh nặng tài chính cho hai vợ chồng sau này.
Tại một sự kiện mai mối có sự tham gia của hơn 4.000 người độc thân ở Trung Quốc hồi đầu tháng 4, thông tin chi tiết và sở thích hẹn hò của những người tham gia đã được hiển thị công khai.
Theo Jimu News, nhiều nam giới mong muốn tìm kiếm phụ nữ không có em ruột.
Lời giới thiệu của một người đàn ông sinh năm 1990 tại sự kiện ở tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc) cho thấy, anh ta muốn kiếm bạn gái có công việc ổn định, sở hữu ô tô và một căn hộ. Tuy nhiên, cô ấy không được có em trai.
Một người đàn ông khác sinh năm 1998, quê ở Tế Nam (Trung Quốc) tìm vợ tương lai dịu dàng và chu đáo. Anh ta nói: "Cô ấy không có em trai thì tốt hơn".
Nhiều phụ nữ độc thân nhận thức được sở thích ngày càng tăng này của đàn ông độc thân và bắt đầu chia sẻ rõ rằng, họ không có em trai.
Bảng thông tin cá nhân của một phụ nữ 27 tuổi cho biết, cô có một người em trai. Nhưng cậu ấy đang là sinh viên của một trường đại học hàng đầu và có thành tích tốt.
"Hơn nữa, tôi sẽ không trở thành một fu di mo", cô nói.
"Fu di mo" là thuật ngữ mới xuất hiện tại Trung Quốc, có nghĩa đen là "quái vật hỗ trợ em trai" ám chỉ những người phụ nữ làm quá nhiều việc cho em trai. Nhiều phụ nữ bị cha mẹ buộc phải hỗ trợ tài chính cho anh em trai vì văn hóa truyền thống của Trung Quốc coi trọng con trai hơn.
Zhang Fuhui - chuyên gia tư vấn của Viện Tư vấn tâm lý tương lai Sơn Đông - cho biết, việc đàn ông khăng khăng tìm bạn đời tương lai không có em trai là bất thường.
"Họ có ý tưởng này vì sợ vợ tương lai sẽ chỉ đóng góp cho em trai họ mà bỏ qua lợi ích của gia đình mới", Zhang nói.
Cô tiết lộ, nhiều bậc cha mẹ Trung Quốc nuôi dạy con gái để có trách nhiệm với em trai.
"Từ nhỏ, cha mẹ đã thấm nhuần tư tưởng là chị phải giúp đỡ em. Kết quả, nhiều phụ nữ hy sinh vì em trai của họ", Zhang cho hay.
Sự kiện mai mối Sơn Đông đã tạo ra nhiều cuộc thảo luận trực tuyến ở Trung Quốc, sau khi được truyền thông địa phương đưa tin. Tin tức về sự kiện này đã nhận được hơn 93 triệu lượt xem chỉ riêng trên Weibo.
"Vấn đề không phải là bạn có em trai, mà bạn là fu di mo", một người nói trên Douyin.
"Hiện tượng xã hội biến dạng này bắt nguồn từ một xã hội biến dạng", một người bình luận.
"Tôi có một người họ hàng là em trai. Nửa kia của tôi nói rằng, tôi không nên có em trai dù không phải em ruột. Buồn cười thật!", một người khác nói.
Tuy nhiên, một người dùng mạng xã hội là nam cho biết: "Tôi là con một. Tôi ghen tỵ với những người có anh chị em ruột. Tôi không phiền nếu bạn gái hay vợ tôi có em trai. Giúp anh ấy đâu có gì to tát".