Dàn nghệ sĩ Việt Nam và Nhật Bản xuất hiện trong vở Opera "Công nữ Anio"
(Dân trí) - Vở opera "Công nữ Anio" - dự án nghệ thuật hợp tác giữa Việt Nam và Nhật Bản thực hiện sẽ có 3 buổi công diễn tại Nhà hát Lớn Hà Nội, vào ngày 22, 23 và 24/9 tới.
Đây là thông tin tại cuộc họp báo về dự án diễn ra tại Hà Nội, chiều 18/5. Dự án được hoạt động được tổ chức nhân kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản.
Phát biểu tại họp báo, Đại sứ Yamada Takio nhấn mạnh: "Nền tảng phát triển của quan hệ Nhật Bản - Việt Nam có sự thấu hiểu và đồng cảm giữa con người với con người. Những ví dụ thể hiện sự thấu hiểu và đồng cảm đó có thể thấy trong lịch sử lâu đời, vượt xa phạm vi 50 năm và một trong những minh chứng tiêu biểu nhất là câu chuyện tình yêu giữa thương nhân Araki Sotaro và Công nữ Ngọc Hoa, đã trở thành chủ đề của vở opera Công nữ Anio".
Ca sĩ Đào Tố Loan, người vào vai công nữ Anio bày tỏ hạnh phúc, vinh dự vì bản thân chưa bao giờ tham gia một vở nhạc kịch có sự chuẩn bị và đầu tư kỹ lưỡng, chỉn chu, chuyên nghiệp như thế này. "Chỉ mới gặp gỡ và cùng tập luyện với bạn diễn Nhật Bản từ ngày 16-5 vừa qua, nhưng khi nghệ sĩ hát bằng tiếng Việt tôi đã rất khâm phục. Văn hóa, âm nhạc của hai nước có nhiều nét tương đồng đã tạo điều kiện thuận lợi để chúng tôi tìm được sự đồng điệu ở nhau", ca sĩ Đào Tố Loan chia sẻ.
Theo bà Nguyễn Phương Hòa, Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, dự án opera Công nữ Anio là sự kiện văn hóa đối ngoại có ý nghĩa đặc biệt. Tác phẩm chung giữa nghệ sĩ hai nước là sự tôn vinh giá trị chung của hai dân tộc.
Dự án opera Công nữ Anio được công bố lần đầu vào tháng 12/2021. Tác phẩm do nhạc trưởng Honna Tetsuji, Giám đốc âm nhạc kiêm chỉ huy chính Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam tổng đạo diễn; nhạc sĩ Trần Mạnh Hùng là tác giả âm nhạc; đạo diễn, ca sĩ opera Oyama Daisuke là đạo diễn, tác giả kịch bản, tác giả soạn lời (tiếng Nhật); nhạc sĩ Hà Quang Minh là tác giả soạn lời (tiếng Việt).
Tác phẩm kể câu chuyện tình yêu giữa nàng công nữ Việt Nam và chàng thương nhân Nhật Bản được lưu truyền ở hai quốc gia. Vào thế kỷ XVII, nàng công nữ Ngọc Hoa và chàng thương nhân Araki Sotaro đã gặp nhau nơi con thuyền lênh đênh trên biển nối liền hai quốc gia Việt Nam, Nhật Bản. 10 năm sau, định mệnh dẫn lối, hai người gặp lại nhau. Cả hai đã yêu nhau, kết duyên vợ chồng và đến Nagasaki (Nhật Bản). Tại đây, hai người được người dân yêu mến và trải qua cuộc sống hạnh phúc với một cô con gái…
Mối tình của Sotaro và công nữ Ngọc Hoa dựa trên sự bình đẳng, vượt qua cả sự khác biệt quốc gia và giai cấp đem lại nhiều xúc cảm. Đạo diễn, tác giả kịch bản Oyama Daisuke cho rằng, với vở opera này ông mong muốn khán giả có thể cảm nhận được rằng cho dù thời đại có đổi thay hay dù ở đâu chăng nữa thì con người vẫn sống với trái tim nồng nhiệt, lạc quan nhất.
Về điểm đặc biệt của tác phẩm này, tổng đạo diễn Honna Tetsuji cho biết: "Trong quá trình xây dựng vở opera này, chúng tôi mong muốn tạo ra một tác phẩm lưu truyền về sau. Chính vì vậy, việc nghiên cứu, tìm hiểu kỹ càng các chứng cứ lịch sử là điều vô cùng quan trọng. Chúng tôi đã liên hệ, nhờ đến sự hiểu biết của các chuyên gia cố vấn lịch sử của cả Việt Nam và Nhật Bản để xây dựng câu chuyện chính xác, chân thực nhất.
Phần âm nhạc, lời ca tiếng Việt và tiếng Nhật của tác phẩm đều tuyệt vời. Trong vở diễn, khán giả sẽ thấy thú vị, ấn tượng bởi các nghệ sĩ hai nước hát bằng cả tiếng Việt và tiếng Nhật".
Vở opera Công nữ Anio hội tụ ê-kíp sản xuất và dàn nghệ sĩ opera nổi bật của 2 quốc gia, gồm: tác giả âm nhạc Trần Mạnh Hùng; tác giả soạn lời (tiếng Việt) Hà Quang Minh; giọng Soprano Đào Tố Loan và Bùi Thị Trang vào vai Công nữ Anio; giọng Tenor Kobori Yusuke và Yamamoto Kohei vào vai Araki Sotaro…
Vở opera Công nữ Anio công diễn tại Nhà hát Lớn Hà Nội với 3 đêm vào tháng 9 và dự kiến sẽ lưu diễn tại một số tỉnh, thành ở Việt Nam.