Phú Yên:
Cuộc thi hoa hậu hữu nghị Asean bộc lộ nhiều hạn chế
(Dân trí) - Ngày 11/8, UBND tỉnh Phú Yên tổ chức tổng kết cuộc thi Hoa hậu Hữu nghị ASEAN 2017. Dù đây là cuộc thi mang tầm quốc tế, nhưng qua khâu tổ chức đã lộ ra nhiều hạn chế khó chấp nhận.
Cuộc thi do Công ty Cổ phần Tổ chức sự kiện và Du lịch Gala Việt tổ chức, còn tỉnh Phú Yên chỉ thành lập ban chỉ đạo địa phương hỗ trợ trong việc vận động tài trợ cho cuộc thi. Vòng chung kết cuộc thi diễn ra từ ngày 15/6 - 1/7, với 27 thí sinh của 8 nước trong khu vực Asean tham gia.
Tại buổi tổng kết, ông Trần Quang Minh, Giám đốc Công ty CP tổ chức sự kiện và du lịch Gala Việt, Trưởng ban tổ chức cuộc thi Hoa hậu Hữu nghị ASEAN 2017 tại Phú Yên, đã nhận những thiếu sót trong quá trình tổ chức cuộc thi. Trong đó có vấn đề về hoạt động kiểm soát tài chính không đạt hiệu quả. Dẫn đến lạm chi hơn 4 tỷ đồng, từ ban đầu 24 tỉ đồng lên hơn 29 tỉ đồng. Được biết, toàn bộ chi phí cho cuộc thi này từ nguồn xã hội hóa.
Theo bà Đào Thị Trang, phụ trách tài chính của ban tổ chức cuộc thi cũng cho rằng giá cả sinh hoạt, ăn uống ở Phú Yên cao hơn Hà Nội, TP.HCM là nguyên nhân chính khiến tổng chi phí cuộc thi đội lên cao. Tuy nhiên, trước nhiều ý kiến yêu cầu công khai tài chính cụ thể thì đại diện do Công ty CP Tổ chức sự kiện - du lịch Gala Việt nói chưa thể thống kê chi tiết mà hẹn sẽ có báo cáo sau.
Nói về vấn đề này, ông Hồ Văn Tiến, Giám đốc Sở VH-TT&DL Phú Yên, toàn bộ nguồn kinh phí cho cuộc thi đều huy động từ xã hội hóa, tức do các doanh nghiệp tài trợ. Tỉnh Phú Yên đã tham gia vận động tài trợ, nhưng toàn bộ kinh phí đều do Công ty CP Tổ chức sự kiện - du lịch Gala Việt quản lý, nếu chi sai phải tự chịu trách nhiệm.
Nói về đêm chung kết cuộc thi ông Tiến nhận xét, thực sự tôi rất đau đầu về phần phiên dịch trong thi phần tài năng, không hết nghĩa, dịch rất yếu. Riêng đối với bản thân tôi, chọn 1 người phiên dịch trong đêm chung kết là điều khó chấp nhận được.
Còn theo ông Trần Thanh Hưng, Phó giám đốc Trung tâm truyền hình VN tại Phú Yên, phần phiên dịch có thể xem là "thảm họa của chương trình" khi người phiên dịch dịch thiếu, không hết nghĩa cần chuyển tải của thí sinh, trong khi đây là một phần thi quan trọng. Nhiều khán giả xem đài phàn nàn rằng một người dịch thuật như thế lại đưa lên sóng quốc gia là yếu kém từ khâu tổ chức.
Trung Thi