Trên giá sách của bạn:
Hạt cơ bản
(Dân trí) - Độc giả đến với <i><b>Hạt cơ bản</b></i> nửa muốn quẳng nó đi, song lại bị cuốn hút bởi cách mà nội dung tiểu thuyết đưa người đọc đến, với những giải quyết cực đoan. Ngôn ngữ cay độc, loài người biến mất, nhường chỗ cho một giống loài mới.
Hạt cơ bản (tên nguyên gốc Les Particules élémentaires), ra mắt độc giả, khiến M. Houellebecq trở thành nhà văn ăn khách nhất ở Pháp, đại diện cho lớp nhà văn mới và khác lạ, đẩy những nhà văn sáng tác trước đó phải mang danh từ tân cổ điển.
Cuốn sách xoay quanh những cuộc tranh cãi, cùng với nỗi ám ảnh bắt buộc phải giải thích và đôi khi sự giải thích lại rơi vào tình cảnh mới khó hiểu cho người giải thích và người được giải thích.
Dứt bỏ nỗi ám ảnh về sự sợ hãi còn rơi lại từ thế chiến hai của những nhà văn thế hệ trước, Michel Houellebecq quyết liệt đối đầu với những nỗi sợ hãi và sự cô đơn của cuộc sống hiện đại.
Giọng văn gồ ghề, đôi chỗ gay gắt và quyết liệt, tiểu thuyết Hạt cơ bản đưa ông trở thành một trong những nhà tiểu thuyết nổi bật.
Michel Houellebecq tên thật là Michel Thomas, sinh ngày 26/2/1958 tại đảo Réunion thuộc Pháp. Cha là hướng dẫn viên leo núi, mẹ là bác sĩ gây mê hồi sức. Thời thơ ấu, ông gần như bị cha mẹ bỏ rơi, ông sống với ông bà ngoại ở Algérie. Năm 6 tuổi, ông được giao phó cho bà nội chăm sóc, họ của người bà sau này được ông lấy làm bút danh.
Sau khi tốt nghiệp Học viện Nông nghiệp Paris- Grignon (1978), ông ghi danh theo học ngành kỹ thuật điện ảnh trường Cao đẳng Quốc gia Louis Lumière và nhận bằng tốt nghiệp năm 1981. Tiếp đó là thời kỳ thất nghiệp và li dị, ông rơi vào tình trạng tổn thương và trầm uất kéo dài.
Năm 1983, M. Houellebecq khởi đầu nghề tin học ở Unilog, sau đó làm 3 năm ở Bộ Nông nghiệp rồi ở ban Thư ký hành chính của Quốc hội Pháp.
Sau nhiều năm sống ở Ailen, hiện ông đã chuyển sang Tây Ban Nha, sống trong khu vườn quốc gia Cabo de Gata.
Sự nghiệp văn chương: 3 tập thơ, 5 tiểu thuyết và một số tập tiểu luận phê bình. Hạt cơ bản xuất bản năm 1998, đoạt giải thưởng Novembre của Pháp!
Chương trình đọc sách vào hồi 17h, thứ 6 ngày 12/1/2007 tại Trung tâm Văn hóa Pháp. Đọc song ngữ, dịch trực tiếp bởi hai dịch giả Cao Việt Dũng và Dương Tường.
Ng.Ninh