Chữ “Duyên” và những màn tranh tài gay cấn đêm chung kết Hùng biện Việt – Nhật

(Dân trí) - Ngày 9/12, tại Hội trường Đại học Osaka đã diễn ra Cuộc thi Hùng biện Việt Nhật lần thứ 3, được đồng tổ chức bởi Hội thanh niên – sinh viên Việt Nam tại Osaka (VYSA Osaka) và Khoa Ngoại ngữ - khoa Sau Đại học Nghiên cứu Ngôn ngữ Văn hóa trường Đại học Osaka.

Cuộc thi diễn ra hàng năm với mục đích tạo ra môi trường giao lưu học hỏi kinh nghiệm, trao đổi văn hóa, khuyến khích tinh thần học tập tiếng Nhật của cộng đồng người Việt tại Nhật; khơi gợi niềm hứng khởi học tiếng Việt, văn hóa Việt Nam.

Đây được coi là cuộc thi Hùng biện Việt Nhật có quy mô lớn nhất trên toàn nước Nhật, được đánh giá cao cả về chất lượng tổ chức lẫn thí sinh.

Sự kiện được bảo trợ bởi Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Osaka, cùng sự đồng hành của rất nhiều cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp tại Nhật Bản.
Sự kiện được bảo trợ bởi Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Osaka, cùng sự đồng hành của rất nhiều cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp tại Nhật Bản.

Cuộc thi năm nay gồm 3 phần thi chính: tiếng Nhật cho người Việt, tiếng Việt chuyên (dành cho những thí sinh người Nhật đã - đang học tiếng Việt chuyên ngành tại các trường ĐH, Senmon) và tiếng Việt không chuyên (cho những đối tượng không học tiếng Việt chuyên ngành nhưng có niềm yêu thích, tinh thần tự học tiếng Việt). Bên cạnh đó, còn có phần giao lưu của ca sĩ được đông đảo người Việt tại Nhật yêu quý - Bạch Vân, và nhân tố hài hước gây được tiếng vang trong giới trẻ Việt tại Nhật - Inouke.

Chương trình vinh dự đón tiếp Tổng lãnh sự nước CHXHCN Việt Nam tại Nhật Bản - ông Vũ Tuấn Hải, đại diện công ty Kanaoka Kizai – ông Kanaoka Shigeo, đại diện Hội giao lưu quốc tế PSH – vợ chồng ông bà Prokhorov, đại diện Hội Kadousansenryu – bà Endo Yuko, đại diện công ty Taiyo – ông Otsuki Masahiko, đại diện Hội giao lưu kinh tế Việt Nhật – ông Nguyễn Quốc Hoàng và rất nhiều khách mời danh dự khác.

Trải qua vòng loại đầy gắt gao vì chất lượng các bài thi năm nay đều rất tốt, 24 thí sinh (chia đều cho cả 3 phần) tiến tới vòng chung kết trong tâm thế hứng khởi, sẵn sàng thể hiện những phần thi xuất sắc, cảm động về chữ “Duyên”.

Các thí sinh năm nay được đánh giá có mặt bằng chung chất lượng tốt.
Các thí sinh năm nay được đánh giá có mặt bằng chung chất lượng tốt.

Phần thi tiếng Nhật dành cho người Việt năm nay chiếm được sự yêu mến khi các thí sinh không những đầu tư về phần nội dung mà từ hình thức, trang phục, cách thể hiện cũng đầy mới mẻ, thu hút. Chữ “Duyên” được bộc lộ khi thì khéo léo, nhẹ nhàng; lúc lại mãnh liệt, đầy xúc động. Nhưng dẫu bằng cách nào, “Duyên” vẫn mang đến cho con người ta cơ hội gặp gỡ, vừa là thách thức, lại là cầu nối giữa người với người, qua đó giúp chúng ta trưởng thành hơn, hiểu rõ và trân trọng tình yêu thương, các mối nhân duyên trong cuộc sống nhiều hơn.

Phần thi của thí sinh Đỗ Thị Hải Yến nói về cái “Duyên” với ông bà người Nhật - những người đã cho cô gái ấy niềm tin, sự yêu thương cũng như động lực trong cuộc sống du học xa nhà khó khăn đã khiến đông đảo khán giả xúc động.

Đỗ Hải Yến gây xúc động với phần hùng biện về mối duyên giữa cô và một người bà người Nhật.
Đỗ Hải Yến gây xúc động với phần hùng biện về mối duyên giữa cô và một người bà người Nhật.

Cô gái Trần Thu Trang lại mang tới cho khán giả sự trong trẻo của Bầu trời - Cửa sổ - Gió, qua đó thể hiện thông điệp cao cả: “Nếu may mắn có duyên với đất trời sống tới 90 tuổi, tôi hi vọng mình có thể mang tình yêu tới khắp mọi người, sống một cuộc đời đầy yêu thương và có ý nghĩa”.

Phần thi tiếng Việt lại gây ấn tượng bởi cách phát âm chuẩn xác tiếng Việt của những thí sinh cả phần chuyên lẫn không chuyên. Hòa chung trong không khí hữu nghị khăng khít giữa Việt Nam và Nhật Bản, cái “Duyên” giữa người Việt với người Nhật cũng từ đó mà ngày càng lan tỏa, thắm đượm tình hảo hữu, góp phần chung vào sự phát triển kinh tế - văn hóa - chính trị của 2 quốc gia.

Bài thi hài hước nhưng cũng đầy tính nhân văn khi nói về vấn đề ô nhiễm nguồn nước ở Việt Nam của thí sinh Marutani Kazuma khiến hội trường miệng cười mà lòng đầy suy tư, trăn trở về vấn đề cấp bách hiện nay ở Việt Nam. Thật cảm động khi người con của đất nước cách xa Việt Nam hơn 3000 cây số lại có hứng thú, có chung nỗi lo lắng cho những vấn đề mà xã hội Việt Nam đang phải đối mặt.

Chính cái “Duyên” trong 1 lần tới với Quảng Bình, không may té ngã xuống cống rãnh hôi thối khi đi tìm nhà vệ sinh trong đêm tối đã đưa Marutani Kazuma tới với chuyên ngành tiếng Việt - học viện ngoại ngữ Kyoto, đồng thời nhân lên trong cậu niềm yêu thích, lòng mong mỏi được nghiên cứu về vấn đề môi trường ở Việt Nam. Thí sinh Marutani Kazuma đã thuyết phục hoàn toàn ban giám khảo và nhận giải nhất phần tiếng Việt chuyên.

Cuộc thi năm nay thu hút sự chú ý không chỉ từ khán giả là những người Việt, người Nhật có hứng thú với ngôn ngữ và văn hóa Nhật - Việt, mà tại Hội trường cũng có sự góp mặt của không ít các Giáo sư, Giảng viên bộ môn tiếng Nhật, tiếng Việt tại các trường Đại học, Senmon lớn trên toàn nước Nhật.

Chữ “Duyên” và những màn tranh tài gay cấn đêm chung kết Hùng biện Việt – Nhật - 4

Các giáo sư người Nhật là giám khảo phần thi Hùng biện môn tiếng Nhật cho người Việt.
Các giáo sư người Nhật là giám khảo phần thi Hùng biện môn tiếng Nhật cho người Việt.

Giáo sư Shimizu Masaaki thuộc khoa sau Đại học khoa nghiên cứu văn hóa ngôn ngữ - ĐH Osaka trong vai trò giám khảo chia sẻ bằng tiếng Việt: “Lần thứ 3 tôi tham gia cuộc thi với vai trò thành viên Ban giám khảo. Như các bạn đã thấy hôm nay, rõ ràng phần nội dung, phát âm hay sự am hiểu về văn hóa - con người của các thí sinh Việt Nam nhỉnh hơn các bạn Nhật.

Đây là điều khiến tôi có chút xấu hổ, nhưng cũng rất vui và tự hào, vì nhờ đó các sinh viên đang học trong khoa của tôi nói riêng và những người Nhật học tiếng Việt nói chung hiểu rõ tiếng Việt hay nhưng khó tới cỡ nào, từ đó có thêm động lực cố gắng.

Cá nhân tôi luôn ngưỡng mộ tinh thần học tiếng Nhật, văn hóa Nhật của các bạn Việt Nam, và thật sự mong cho mối quan hệ hữu nghị giữa 2 nước sẽ ngày càng bền chặt, gắn bó”.

Giải thưởng được trao cho người xứng đáng.
Giải thưởng được trao cho người xứng đáng.

Bộ môn tiếng Nhật cho người Việt

Bộ môn tiếng Việt chuyên

Bộ môn tiếng Việt không chuyên

Giải Nhất

Huỳnh Thanh Long

Marutani Kazuma

Oyamada Sougo

Giải Nhì

Trần Thu Trang

Tamamura Takashi

Nakayama Mika

Giải Ba

Đỗ Anh Thư

Tokugu Miyabi

Mori Keijirou

Còn chàng trai duy nhất Huỳnh Thanh Long - quán quân bộ môn tiếng Nhật giành cho người Việt lại hài hước chia sẻ rằng: “Mình tới từ Kobe, nghĩ mình xa lắc xa lơ rồi mà tới đây thấy có bạn từ Tokyo xa xôi vượt khó tới tham gia cuộc thi, vừa ngưỡng mộ vừa thấy các bạn rất giỏi. Tham gia cuộc thi này ngoài giải thưởng ra mình còn học hỏi được rất nhiều kinh nghiệm, đặc biệt là được gặp gỡ rất nhiều bạn trẻ nhiệt huyết, giỏi giang tới từ khắp nơi trên toàn nước Nhật. Đây là cơ hội không phải lúc nào cũng có được”.

Cuộc thi Hùng biện Việt – Nhật 2018 khép lại với nhiều dư âm tốt đẹp.
Cuộc thi Hùng biện Việt – Nhật 2018 khép lại với nhiều dư âm tốt đẹp.

Anh Trần Thế Nam - Chủ tịch Hội VYSA Osaka cho biết: “Cuộc thi năm nay đã tiếp nối thành công của các năm trước, mang đến một bầu không khí ấm cùng và dư âm tuyệt vời sau sự kiện. Sự kiện đã được tổ chức thành công mỹ mãn nhờ vào công sức đóng góp và ủng hộ của rất nhiều cá nhân và tổ chức; Mình muốn gửi những lời cảm ơn sâu sắc nhất và hi vọng Hội VYSA Osaka sẽ tiếp tục nhận được sự hỗ trợ nhiệt tình như vậy để có thể tổ chức thêm nữa các sự kiện hướng tới cộng đồng và thúc đẩy mối quan hệ hai nước Việt – Nhật trong thời gian tiếp theo”.

Cuộc thi Hùng biện Việt - Nhật lần thứ 3 kết thúc trong bầu không khí ấm cúng, hữu nghị của những con người tuy không chung dòng máu nhưng luôn khát khao được học hỏi, thể hiện niềm yêu thích văn hoá, ngôn ngữ Việt - Nhật.

Phan Thanh Huyền

Từ Osaka, Nhật Bản