Hoàng Nghi Lâm: Sẽ thật liều nếu cover nhạc Hàn

(Dân trí) - Vừa tung ra album cover lại các ca khúc tiếng Anh, Hoàng Nghi Lâm cho biết thật ra nhạc Hàn giờ được yêu thích hơn nhưng nó không phù hợp với cô và vì thế sẽ thật là liều lĩnh nếu cover lại nhạc Hàn.

Từ album nhạc pop đầu tay, và  rồi đột nhiên chuyển hẳn sang việc phát hành một album mới cover những ca khúc bất hủ của các ca sĩ quốc tế nổi tiếng từ Pink cho đến Rod Stewart, White Lion… việc này có giống như là một “cú liều” quá sức của Hoàng Nghi Lâm?

Tôi vẫn trung thành với dòng pop ballad nên sau vol cover này sẽ phát hành tiếp 2 album nhạc pop ballad nữa… Việc tôi thực hiện album cover này có nhiều lý do. Phải thẳng thắn nhìn nhận vấn đề tuy đã cố gắng hết sức trong suốt gần một năm trong âm nhạc nhưng tôi vẫn chưa có một ca khúc thật sự đi vào lòng khán giả. Tôi và nhà sản xuất là nhạc sĩ Vũ Quốc Bình (VQB) đã ngồi lại với nhau, phân tích tình hình âm nhạc hiện thời, tìm nguyên nhân thành công của các đồng nghiệp và những lý do thất bại của bản thân để tìm hướng đi.

Tôi nhận thấy mọi sự thay đổi phải bắt đầu từ chính bản thân… 6 tháng qua, nhạc sĩ Vũ Quốc Bình đã cố gắng tuyển chọn các ca khúc hay nhiều thể loại để làm bài tập khắc phục những khiếm khuyết trong cách hát của tôi… Tất nhiên với một ca sĩ trẻ như tôi thì thật quá liều lĩnh khi thực hiện một album cover nhưng biết đâu…  Với tôi, thất bại thật sự là khi mình ngủ yên và không làm gì hết…

Hoàng Nghi Lâm: Sẽ thật liều nếu cover nhạc Hàn

Rốt cuộc thì album này làm ra là để chứng tỏ được điều gì từ một ca sĩ trẻ như Hoàng Nghi Lâm, vì chắc rằng album kiểu này rất khó bán được?

Không ai có thể phủ nhận ảnh hưởng của văn hóa Hàn Quốc đến khán giả trẻ Việt Nam (cũng như Châu Á) hiện nay, nên nếu tính tới yếu tố kinh doanh tôi sẽ cố gắng thực hiện cover nhạc Hàn. Dù có bị “ném đá” nhưng vẫn có khả năng bán được vì khán giả sẽ mua và nghe thử. Tôi chọn cover những ca khúc bất hủ của Âu Mỹ chính vì giai điệu đẹp, chỉ cần một cây guitar, với 4 hợp âm tôi đã có thể nghêu ngao mọi lúc mọi nơi. Đó là điều tôi không thể làm với những hit của Hàn Quốc (yêu cầu về vũ đạo và hình thể rất cao). Thật ngây ngô khi tôi nói sẽ chứng minh một điều gì đó về mình qua dự án này. Tôi chỉ cố gắng hoàn thiện mình với mọi phương pháp và cover những ca khúc bất hủ là một trong những giáo án hay nhất.

Một album vừa có ca khúc tiếng Anh lại vừa có ca khúc tiếng Anh được Việt hóa, tại sao không chọn hẳn một thứ mà phải gộp cả hai?

Nếu được phép, tôi chỉ phát hành bản tiếng Việt. Nhưng vì vấn đề thủ tục bắt buộc phải phát hành chính thức bản tiếng Anh, còn phiên bản tiếng Việt được chuyển ngữ khá chính xác với nội dung nguyên bản được phát hành dưới hình thức tặng kèm theo với mong muốn khán giả sẽ đến gần thêm một chút với nội dung nguyên bản của ca khúc.

Hoàng Nghi Lâm: Sẽ thật liều nếu cover nhạc Hàn

Từ pop ban đầu, và bây giờ là một loạt dòng nhạc khác Jazz - Latin Pop – Symphonic Rock – Soft Rock – Rock Ballad… được thể hiện trong album, có quá tham lam không trong việc thực hiện một album tổng hợp thế?

Cũng hơi tham lam (cười). Nhưng tôi nghĩ một ca sĩ thực thụ tuy hát chuyên một dòng nhạc để tạo tên tuổi nhưng họ cũng phải hiểu biết về các dòng nhạc khác. Mỗi dòng nhạc có cách xử lý tình cảm, cách nhấn nhá ca từ khác nhau. Có thể một vài ca khúc tôi hát không hay nhưng sẽ cố gắng hát không sai…

Những ca khúc nào trong album này gây nhiều khó khăn nhất đối với chị?

Ca khúc nào cũng vất vả cả. Nhưng có hai ca khúc tôi phải toát mồ hôi khi nghe. Đầu tiên là Bye Bye Beautiful của Nightwist do Anette Olzon - người thay thế Tarja Turunen trong nhóm Nightwish thể hiện. Anette Olzon hát rất hoang dã, bốc lửa. Theo kế hoạch ban đầu ca khúc này tôi sẽ hát chung với một ca sĩ người Philippine, anh ấy sẽ đảm nhận phần hát solo của Marco Hietala (tay guitar bass trong nhóm Nightwist) trong phiên bản gốc. Nhưng cuối cùng anh ấy đề nghị đổi ca khúc khác. Thầy Vũ Quốc Bình không đồng ý thế là tôi phải gánh luôn đoạn đó.

Rất khó khăn và tôi phải hát 3 track cho đoạn solo của Marco Hietala. Bài thứ hai là bài Sway do Pussycat Dolls thể hiện, đây là một ca khúc cũ nhưng nhóm Pussycat Dolls hòa âm và viết bè đan quyện quá xuất sắc. Tôi cố gắng hết sức vẫn không thể nào thể hiện gần giống phiên bản gốc. Còn những ca khúc còn lại, điều đau đầu nhất vẫn là nghe và tập phần hát bè…

Hoàng Nghi Lâm: Sẽ thật liều nếu cover nhạc Hàn

Việc sử dụng các ca khúc nổi tiếng như thế này sẽ rất dễ gặp rắc rối về vấn đề bản quyền, vấn đề đã được giải quyết như thế nào?

Tôi cũng không rõ lắm vì việc này thầy Vũ Quốc Bình lo giúp cho tôi. Tôi chỉ biết chi phí mua tác quyền khá cao và thủ tục đòi hỏi khá gắt gao vì bản Master tiếng Anh gởi lần thứ 3 bên đó mới đồng ý…

Trong quá trình thực hiện album, có lúc nào chị cảm thấy nản lòng vì mình đang làm một việc có vẻ như quá lạc lõng trong một thị trường như thế này?

Có chứ. Đôi lúc tôi muốn buông xuôi tất cả, khủng hoảng tinh thần cùng cực. Tôi biết ngay cả bản thân thầy Bình cũng hoang mang chán nản nhưng thầy vẫn cố gắng trụ vững để tôi tựa vào. Cảm giác mình là gánh nặng của thầy khó chịu lắm anh à. Có đôi lần tôi tâm sự với thầy về việc để tôi đi hát kiếm tiền vì nhiều lần thấy các bầu show gọi thầy, thầy đều từ chối.... Thầy chỉ mỉm cười nói: “Con chưa đủ độ chín…” rồi thầy vẫn lặng lẽ làm công việc của mình. Lúc đó tôi thật sự hoang mang, khoảng gần 2 tháng nay, thầy mới cho tôi xuất hiện liên tục ở các vũ trường và chương trình event. Mượn sân khấu vũ trường để tôi cố gắng tập sao cho khán giả nóng dần theo từng ca khúc, tôi mới nhận ra làm ca sĩ không hề đơn giản chút nào. 

Sau kế hoạch album này, chị đã lên kế hoạch gì cho thời gian tới?

Tôi đã thu âm gần hoàn chỉnh 14 ca khúc của các nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung, nhạc sĩ Nguyễn Hoàng Duy và nhạc sĩ Nhất Trung. Tôi đang tìm thêm 2 ca khúc phù hợp và dự tính sẽ chia thành 2 Vol. Mỗi Vol có 8 ca khúc. Tôi chưa biên tập hoàn chỉnh nên chưa biết đặt tên album là gì. Hiện giờ tôi vẫn đi diễn ở các vũ trường, tham dự một số chương trình event nhỏ và thu âm các dự án nhạc phim của thầy Bình. Sắp tới tôi sẽ tiến hành quay clip cho các ca khúc trong album nhạc Việt…

NP